The United States Constitution
قانون اساسی ایالات متحده
The supreme law of the United States, ratified in 1788
§9.1 — The Constitutional Convention
مجلس مؤسسانEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The Constitutional Convention met in Philadelphia in 1787
مجلس مؤسسان در ۱۷۸۷ در فیلادلفیا برگزار شد
Majles-e mo'assesan dar 1787 dar Philadelphia bargozar shod
Delegates from twelve states attended
نمایندگان دوازده ایالت حضور داشتند
Namayandegan-e davazdah iyalat hozur dashtand
James Madison is called the Father of the Constitution
جیمز مدیسن پدر قانون اساسی نامیده میشود
James Madison pedar-e qanun-e asasi namideh mishavad
George Washington presided over the convention
جورج واشینگتن ریاست مجلس مؤسسان را برعهده داشت
George Washington riyasat-e majles-e mo'assesan ra bar ohdeh dasht
The delegates debated for four months
نمایندگان چهار ماه بحث کردند
Namayandegan chahar mah bahs kardand
The Great Compromise created a bicameral legislature
سازش بزرگ یک قوه مقننه دومجلسی ایجاد کرد
Sazesh-e bozorg yek qovveh-ye moqanneneh-ye do-majlesi ijad kard
The Constitution replaced the Articles of Confederation
قانون اساسی جایگزین اصول کنفدراسیون شد
Qanun-e asasi jaygozin-e osul-e konfederasiyon shod
It was ratified in 1788
در ۱۷۸۸ تصویب شد
Dar 1788 tasvib shod
§9.2 — The Preamble
مقدمهEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
We the People of the United States
ما مردم ایالات متحده
Ma mardom-e Eyalat-e Mottahedeh
In order to form a more perfect union
برای تشکیل اتحادی کاملتر
Baraye tashkil-e ettehadi-ye kameltar
Establish justice
برقراری عدالت
Barqarari-ye edalat
Ensure domestic tranquility
تضمین آرامش داخلی
Tazmin-e aramesh-e dakheli
Provide for the common defense
فراهم کردن دفاع مشترک
Faraham kardan-e defa'-e moshtarak
Promote the general welfare
ارتقای رفاه عمومی
Erteqa-ye refah-e omumi
Secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity
تضمین نعمتهای آزادی برای خودمان و نسلهای آیندمان
Tazmin-e ne'mat-haye azadi baraye khodeman va nasl-haye ayandeman
Do ordain and establish this Constitution
این قانون اساسی را وضع و برقرار میکنیم
In qanun-e asasi ra vaz' va barqarar mikonim
§9.3 — Article I — The Legislative Branch
اصل اول — قوه مقننهEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
All legislative powers are vested in Congress
تمام اختیارات قانونگذاری به کنگره واگذار شده
Tamam-e ekhtiyarat-e qanun-gozari be Kongereh vagozar shodeh
Congress consists of the Senate and the House of Representatives
کنگره شامل سنا و مجلس نمایندگان است
Kongereh shamel-e Sena va Majles-e Namayandegan ast
The House represents the people based on population
مجلس نمایندگان مردم را بر اساس جمعیت نمایندگی میکند
Majles-e Namayandegan mardom ra bar asas-e jam'iyat namayandegi mikonad
The Senate gives equal representation to each state
سنا نمایندگی برابر به هر ایالت میدهد
Sena namayandegi-ye barabar be har iyalat midahad
Congress has the power to declare war
کنگره اختیار اعلام جنگ را دارد
Kongereh ekhtiyar-e e'lam-e jang ra darad
Congress controls taxation and spending
کنگره مالیات و هزینه را کنترل میکند
Kongereh maliyat va hazineh ra kontrol mikonad
The Speaker of the House presides over the House of Representatives
رئیس مجلس نمایندگان ریاست مجلس نمایندگان را بر عهده دارد
Ra'is-e Majles-e Namayandegan riyasat-e Majles-e Namayandegan ra bar ohdeh darad
The Vice President presides over the Senate
معاون رئیسجمهور ریاست سنا را بر عهده دارد
Mo'aven-e Ra'is-jomhur riyasat-e Sena ra bar ohdeh darad
§9.4 — Article II — The Executive Branch
اصل دوم — قوه مجریهEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The executive power is vested in the President
قدرت اجرایی به رئیسجمهور واگذار شده
Qodrat-e ejrayi be Ra'is-jomhur vagozar shodeh
The President is elected for a four-year term
رئیسجمهور برای دوره چهار ساله انتخاب میشود
Ra'is-jomhur baraye dowreh-ye chahar-saleh entekhab mishavad
The President is commander-in-chief of the armed forces
رئیسجمهور فرمانده کل نیروهای مسلح است
Ra'is-jomhur farmandeh-ye koll-e niruhaye mosallah ast
The President can veto legislation
رئیسجمهور میتواند قوانین را وتو کند
Ra'is-jomhur mitavanad qavanin ra veto konad
The President appoints Supreme Court justices
رئیسجمهور قضات دیوان عالی را منصوب میکند
Ra'is-jomhur qozat-e Divan-e Ali ra mansub mikonad
The President can be removed through impeachment
رئیسجمهور میتواند از طریق استیضاح برکنار شود
Ra'is-jomhur mitavanad az tariq-e estizah barkenar shavad
The Electoral College elects the President
مجمع الکترال رئیسجمهور را انتخاب میکند
Majma'-e Elektoral Ra'is-jomhur ra entekhab mikonad
The presidential oath of office
سوگند ریاستجمهوری
Sowgand-e riyasat-jomhuri
§9.5 — Article III — The Judicial Branch
اصل سوم — قوه قضاییهEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The judicial power is vested in the Supreme Court
قدرت قضایی به دیوان عالی واگذار شده
Qodrat-e qazayi be Divan-e Ali vagozar shodeh
Federal judges serve for life during good behavior
قضات فدرال تا زمانی که رفتار خوب دارند مادامالعمر خدمت میکنند
Qozat-e federal ta zamani ke raftar-e khub darand madam-ol-omr khedmat mikonand
Judicial review — the power to declare laws unconstitutional
بازبینی قضایی — اختیار اعلام عدم انطباق قوانین با قانون اساسی
Baz-bini-ye qazayi — ekhtiyar-e e'lam-e adam-e entebaq-e qavanin ba qanun-e asasi
Marbury v. Madison established judicial review in 1803
پرونده ماربری علیه مدیسون بازبینی قضایی را در ۱۸۰۳ بنیان نهاد
Parvandeh-ye Marbury alayhe Madison baz-bini-ye qazayi ra dar 1803 bonyan nahad
The Supreme Court is the court of last resort
دیوان عالی آخرین مرجع قضایی است
Divan-e Ali akharin marja'-e qazayi ast
The Court interprets the Constitution
دادگاه قانون اساسی را تفسیر میکند
Dadgah qanun-e asasi ra tafsir mikonad
Nine justices sit on the Supreme Court
نه قاضی در دیوان عالی هستند
Noh qazi dar Divan-e Ali hastand
§9.6 — The Bill of Rights (First Ten Amendments)
منشور حقوق (ده اصلاحیه اول)English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The Bill of Rights was ratified in 1791
منشور حقوق در ۱۷۹۱ تصویب شد
Manshur-e hoquq dar 1791 tasvib shod
First Amendment: freedom of speech, press, religion, and assembly
اصلاحیه اول: آزادی بیان، مطبوعات، دین و تجمع
Eslahiyeh-ye avval: azadi-ye bayan, matbu'at, din va tajammo'
Second Amendment: the right to bear arms
اصلاحیه دوم: حق حمل سلاح
Eslahiyeh-ye dovvom: haqq-e haml-e selah
Fourth Amendment: protection against unreasonable search
اصلاحیه چهارم: حمایت در برابر تفتیش غیرمنطقی
Eslahiyeh-ye chaharom: hemayat dar barabar-e taftish-e gheyr-e manteqi
Fifth Amendment: right to due process; no self-incrimination
اصلاحیه پنجم: حق رعایت آیین دادرسی؛ بدون خوداتهامی
Eslahiyeh-ye panjom: haqq-e re'ayat-e ayin-e dadrasi; bedun-e khod-ette-hami
Sixth Amendment: right to a speedy and public trial
اصلاحیه ششم: حق محاکمه سریع و علنی
Eslahiyeh-ye sheshom: haqq-e mohakemeh-ye sari' va alani
Eighth Amendment: no cruel and unusual punishment
اصلاحیه هشتم: بدون مجازات بیرحمانه و غیرعادی
Eslahiyeh-ye hashtom: bedun-e mojazat-e bi-rahmaneh va gheyr-e adi
Tenth Amendment: powers not delegated are reserved to the states
اصلاحیه دهم: اختیاراتی که واگذار نشده به ایالتها محفوظ است
Eslahiyeh-ye dahom: ekhtiyarati ke vagozar nashodeh be iyalat-ha mahfuz ast
§9.7 — Key Later Amendments
اصلاحیههای مهم بعدیEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Thirteenth Amendment (1865): abolished slavery
اصلاحیه سیزدهم (۱۸۶۵): بردگی را لغو کرد
Eslahiyeh-ye sizdahom (1865): bardegi ra laghv kard
Fourteenth Amendment (1868): equal protection under the law
اصلاحیه چهاردهم (۱۸۶۸): حمایت برابر در برابر قانون
Eslahiyeh-ye chahardahom (1868): hemayat-e barabar dar barabar-e qanun
Fifteenth Amendment (1870): voting rights regardless of race
اصلاحیه پانزدهم (۱۸۷۰): حق رأی بدون توجه به نژاد
Eslahiyeh-ye panzdahom (1870): haqq-e ra'y bedun-e tavajjoh be nezhad
Nineteenth Amendment (1920): women's right to vote
اصلاحیه نوزدهم (۱۹۲۰): حق رأی زنان
Eslahiyeh-ye nuzdahom (1920): haqq-e ra'y-e zanan
Twenty-Second Amendment (1951): presidential term limits
اصلاحیه بیست و دوم (۱۹۵۱): محدودیت دوره ریاستجمهوری
Eslahiyeh-ye bist-o-dovvom (1951): mahdudiyat-e dowreh-ye riyasat-jomhuri
The Constitution has been amended twenty-seven times
قانون اساسی بیست و هفت بار اصلاح شده است
Qanun-e asasi bist-o-haft bar eslah shodeh ast
The amendment process ensures the Constitution can evolve
فرآیند اصلاح تضمین میکند که قانون اساسی میتواند تکامل یابد
Farayand-e eslah tazmin mikonad ke qanun-e asasi mitavanad takamol yabad
§9.8 — US Constitution Vocabulary
واژهنامه قانون اساسی آمریکاEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Congress
کنگره
Kongereh
Senate
سنا
Sena
House of Representatives
مجلس نمایندگان
Majles-e Namayandegan
Supreme Court
دیوان عالی
Divan-e Ali
Amendment
اصلاحیه
Eslahiyeh
Ratification
تصویب
Tasvib
Impeachment
استیضاح
Estizah
Electoral College
مجمع الکترال
Majma'-e Elektoral
Checks and balances
نظارت و توازن
Nezarat va tavazun
Federalism
فدرالیسم
Federalism
Bicameral
دومجلسی
Do-majlesi
Veto
وتو
Veto
Delegate
نماینده
Namayandeh
Compromise
سازش / مصالحه
Sazesh / Mosaleheh
Posterity
نسلهای آینده
Nasl-haye ayandeh