§4.1 — The Preamble

مقدمه
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Preamble
مقدمه / دیباچه
Moqaddameh / Dibacheh
The preamble states the purpose of the constitution
مقدمه هدف قانون اساسی را بیان می‌کند
Moqaddameh hadaf-e qanun-e asasi ra bayan mikonad
We, the people, establish this constitution
ما، مردم، این قانون اساسی را تأسیس می‌کنیم
Ma, mardom, in qanun-e asasi ra ta'sis mikonim
To form a more perfect union
برای تشکیل اتحادی کامل‌تر
Baraye tashkil-e ettehadi kameltar
To establish justice
برای برقراری عدالت
Baraye barqarari-ye edalat
To ensure domestic tranquility
برای تضمین آرامش داخلی
Baraye tazmin-e aramesh-e dakheli
To provide for the common defense
برای فراهم کردن دفاع مشترک
Baraye faraham kardan-e defa'-e moshtarak
To promote the general welfare
برای ارتقای رفاه عمومی
Baraye erteqa-ye refah-e omumi
The preamble reflects the values and aspirations of a nation
مقدمه ارزش‌ها و آرمان‌های یک ملت را بازتاب می‌دهد
Moqaddameh arzesh-ha va arman-haye yek mellat ra baztab midahad

§4.2 — Fundamental Rights

حقوق اساسی
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Fundamental rights
حقوق اساسی
Hoquq-e asasi
The bill of rights
منشور حقوق
Manshur-e hoquq
Right to life
حق حیات
Haqq-e hayat
Right to liberty
حق آزادی
Haqq-e azadi
Right to property
حق مالکیت
Haqq-e malekiyat
Right to equality
حق برابری
Haqq-e barabari
Right to education
حق آموزش
Haqq-e amuzesh
Right to healthcare
حق بهداشت و درمان
Haqq-e behdasht va darman
Right to work
حق کار
Haqq-e kar
Prohibition of torture and cruel punishment
ممنوعیت شکنجه و مجازات بی‌رحمانه
Mamnu'iyat-e shekanjeh va mojazat-e bi-rahmaneh
These rights are inalienable and cannot be taken away
این حقوق غیرقابل سلب هستند و نمی‌توان آنها را گرفت
In hoquq gheyr-e qabel-e salb hastand va nemitavan an-ha ra gereft

§4.3 — Structure of Government

ساختار حکومت
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Structure of government
ساختار حکومت
Sakhtar-e hokumat
The head of state
رئیس کشور
Ra'is-e keshvar
The head of government
رئیس حکومت
Ra'is-e hokumat
Presidential system
نظام ریاستی
Nezam-e riyasati
Parliamentary system
نظام پارلمانی
Nezam-e parlemani
Semi-presidential system
نظام نیمه‌ریاستی
Nezam-e nimeh-riyasati
Unicameral legislature (one house)
مجلس تک‌مجلسی (یک مجلس)
Majles-e tak-majlesi (yek majles)
Bicameral legislature (two houses)
مجلس دومجلسی (دو مجلس)
Majles-e do-majlesi (do majles)
The cabinet advises the head of government
کابینه به رئیس حکومت مشاوره می‌دهد
Kabineh be ra'is-e hokumat moshavereh midahad
Term limits prevent concentration of power
محدودیت دوره مانع تمرکز قدرت می‌شود
Mahdudiyat-e dowreh mane'-e tamarkoz-e qodrat mishavad

§4.4 — The Legislature

قوه مقننه
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Legislature / Parliament
قوه مقننه / مجلس
Qovveh-ye moqanneneh / Majles
A member of parliament
نماینده مجلس
Namayandeh-ye majles
To pass a law
قانون تصویب کردن
Qanun tasvib kardan
To propose a bill
لایحه‌ای پیشنهاد کردن
Layeheh-i pishnahad kardan
Legislation
قانون‌گذاری
Qanun-gozari
Committee review
بررسی کمیته
Barresi-ye komiteh
A quorum is needed to conduct business
حد نصاب برای انجام کار لازم است
Hadd-e nesab baraye anjam-e kar lazem ast
Debate and deliberation
مناظره و مشورت
Monazareh va mashverat
The power of the purse belongs to the legislature
اختیار بودجه متعلق به قوه مقننه است
Ekhtiyar-e budjeh mota'alleq be qovveh-ye moqanneneh ast
Override a veto
ابطال حق وتو
Ebtal-e haqq-e veto

§4.5 — The Executive Branch

قوه مجریه
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The executive branch
قوه مجریه
Qovveh-ye mojriyeh
The president serves as head of state
رئیس‌جمهور به عنوان رئیس کشور خدمت می‌کند
Ra'is-jomhur be onvan-e ra'is-e keshvar khedmat mikonad
Executive orders
فرمان‌های اجرایی
Farman-haye ejrayi
The executive enforces and implements laws
قوه مجریه قوانین را اجرا و پیاده‌سازی می‌کند
Qovveh-ye mojriyeh qavanin ra ejra va piyadeh-sazi mikonad
Commander-in-chief of the armed forces
فرمانده کل نیروهای مسلح
Farmandeh-ye koll-e niruhaye mosallah
The power to pardon
اختیار عفو
Ekhtiyar-e afv
Foreign policy and diplomacy
سیاست خارجی و دیپلماسی
Siyasat-e khareji va diplomasi
Appointment of ministers and officials
انتصاب وزرا و مقامات
Entesab-e vozara va maqamat
Emergency powers are limited in scope and duration
اختیارات اضطراری از نظر دامنه و مدت محدود هستند
Ekhtiyarat-e ezterari az nazar-e dameneh va moddat mahdud hastand

§4.6 — The Judiciary

قوه قضاییه
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The judiciary
قوه قضاییه
Qovveh-ye qazaiyeh
Judicial independence is essential for justice
استقلال قضایی برای عدالت ضروری است
Esteqlal-e qazayi baraye edalat zaruri ast
Constitutional court / Supreme court
دادگاه قانون اساسی / دیوان عالی
Dadgah-e qanun-e asasi / Divan-e ali
Judicial review
بازبینی قضایی
Baz-bini-ye qazayi
Judges are appointed, not elected, to maintain independence
قضات منصوب می‌شوند نه انتخاب، تا استقلال حفظ شود
Qozat mansub mishavand na entekhab, ta esteqlal hefz shavad
Life tenure for judges prevents political pressure
استخدام مادام‌العمر قضات از فشار سیاسی جلوگیری می‌کند
Estekhdam-e madam-ol-omr-e qozat az feshar-e siyasi jelogiri mikonad
Interpret the constitution
تفسیر قانون اساسی
Tafsir-e qanun-e asasi
Settle disputes between branches of government
حل اختلاف بین قوای حکومت
Hall-e ekhtelaf beyn-e qova-ye hokumat
The right of habeas corpus
حق احضار متهم
Haqq-e ehzar-e mottaham

§4.7 — Electoral System

نظام انتخاباتی
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Electoral system
نظام انتخاباتی
Nezam-e entekhabati
Universal suffrage
حق رأی عمومی
Haqq-e ra'y-e omumi
Secret ballot
رأی مخفی
Ra'y-e makhfi
Proportional representation
نمایندگی تناسبی
Namayandegi-ye tanasubi
First-past-the-post
اکثریت ساده
Aksariyat-e sadeh
Electoral commission
کمیسیون انتخابات
Komisyon-e entekhabat
Campaign finance regulation
مقررات تأمین مالی کمپین
Moqarrarat-e ta'min-e mali-ye kampeyn
Free and fair elections are the cornerstone of democracy
انتخابات آزاد و عادلانه سنگ بنای دموکراسی است
Entekhabat-e azad va adelaneh sang-e bana-ye demokrasi ast
Voter registration
ثبت‌نام رأی‌دهنده
Sabt-e nam-e ra'y-dahandeh
Election observers ensure integrity
ناظران انتخابات صداقت را تضمین می‌کنند
Nazeran-e entekhabat sedaqat ra tazmin mikonand

§4.8 — Amendment Process

فرآیند اصلاح
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Amendment
اصلاحیه
Eslahiyeh
To amend the constitution
اصلاح قانون اساسی
Eslah-e qanun-e asasi
A supermajority is often required for amendments
اکثریت فوق‌العاده معمولاً برای اصلاحیه‌ها لازم است
Aksariyat-e fowq-ol-adeh ma'mulan baraye eslahiyeh-ha lazem ast
Ratification by the states or provinces
تصویب توسط ایالت‌ها یا استان‌ها
Tasvib tavasot-e iyalat-ha ya ostan-ha
Constitutional convention
مجلس مؤسسان
Majles-e mo'assesan
Some provisions are unamendable (eternity clauses)
برخی مفاد غیرقابل اصلاح هستند (بندهای ابدی)
Barkhi mofad gheyr-e qabel-e eslah hastand (band-haye abadi)
An amendment must reflect the will of the people
اصلاحیه باید بازتاب اراده مردم باشد
Eslahiyeh bayad baztab-e eradeh-ye mardom bashad
The right to abolish an unjust constitution
حق الغای قانون اساسی ناعادلانه
Haqq-e elgha-ye qanun-e asasi-ye na-adelaneh

§4.9 — Federalism and Division of Powers

فدرالیسم و تقسیم قدرت
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Federal government
حکومت فدرال
Hokumat-e federal
Provincial / State government
حکومت استانی / ایالتی
Hokumat-e ostani / iyalati
Enumerated powers
اختیارات ذکر شده
Ekhtiyarat-e zekr shodeh
Reserved powers
اختیارات محفوظ
Ekhtiyarat-e mahfuz
Concurrent powers are shared by both levels
اختیارات مشترک بین هر دو سطح به اشتراک گذاشته می‌شود
Ekhtiyarat-e moshtarak beyn-e har do sath be eshterak gozashteh mishavad
Federal supremacy clause
بند تفوق فدرال
Band-e tafavvoq-e federal
Intergovernmental relations
روابط بین‌حکومتی
Ravabet-e beyn-e hokumati
Fiscal federalism
فدرالیسم مالی
Federalism-e mali
Devolution transfers power from central to regional government
واگذاری قدرت از حکومت مرکزی به حکومت منطقه‌ای منتقل می‌شود
Vagozari-ye qodrat az hokumat-e markazi be hokumat-e mantaqeh-i montaqel mishavad

§4.10 — Emergency Provisions

مفاد اضطراری
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
State of emergency
وضعیت اضطراری
Vaz'iyat-e ezterari
Martial law
حکومت نظامی
Hokumat-e nezami
Emergency powers must be temporary
اختیارات اضطراری باید موقتی باشند
Ekhtiyarat-e ezterari bayad movaqati bashand
Suspension of certain rights during emergencies
تعلیق برخی حقوق در شرایط اضطراری
Ta'liq-e barkhi hoquq dar sharayet-e ezterari
Legislative oversight of emergency declarations
نظارت قانون‌گذاری بر اعلامیه‌های اضطراری
Nezarat-e qanun-gozari bar e'lamiyeh-haye ezterari
Non-derogable rights cannot be suspended even in emergencies
حقوق غیرقابل تعلیق حتی در شرایط اضطراری قابل تعلیق نیستند
Hoquq-e gheyr-e qabel-e ta'liq hatta dar sharayet-e ezterari qabel-e ta'liq nistand
Curfew
حکومت منع رفت‌وآمد / کرفیو
Hokumat-e man'-e raft-o-amad / Korfyu
A state of emergency must be declared publicly
وضعیت اضطراری باید به طور عمومی اعلام شود
Vaz'iyat-e ezterari bayad be towr-e omumi e'lam shavad

§4.11 — Citizenship and Nationality

تابعیت و ملیت
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Citizenship
تابعیت / شهروندی
Tabe'iyat / Shahrvandi
Nationality
ملیت
Melliyat
Birthright citizenship
تابعیت تولدی
Tabe'iyat-e tavallodi
Naturalization
تابعیت اکتسابی
Tabe'iyat-e ektesabi
Dual citizenship
تابعیت دوگانه
Tabe'iyat-e do-ganeh
The duties of a citizen
وظایف یک شهروند
Vazayef-e yek shahrvand
The rights of a citizen
حقوق یک شهروند
Hoquq-e yek shahrvand
Statelessness
بی‌تابعیتی
Bi-tabe'iyati
Refugee rights
حقوق پناهندگان
Hoquq-e panah-andegan
No one shall be arbitrarily deprived of their nationality
هیچ‌کس نباید به طور خودسرانه از تابعیت خود محروم شود
Hichkas nabayad be towr-e khodsar-aneh az tabe'iyat-e khod mahrum shavad

§4.12 — Language, Symbols, and Identity

زبان، نمادها و هویت
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Official language
زبان رسمی
Zaban-e rasmi
National anthem
سرود ملی
Sorud-e melli
National flag
پرچم ملی
Parcham-e melli
National emblem
نشان ملی
Neshan-e melli
Capital city
پایتخت
Paytakht
Cultural heritage protection
حفاظت از میراث فرهنگی
Hefazat az miras-e farhangi
Minority language rights
حقوق زبان‌های اقلیت
Hoquq-e zaban-haye aqalliyat
National identity shaped by history and culture
هویت ملی شکل‌گرفته از تاریخ و فرهنگ
Hoviyat-e melli shekl-gerefteh az tarikh va farhang

§4.13 — Directive Principles and State Policy

اصول هدایتی و سیاست دولتی
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Directive principles of state policy
اصول هدایتی سیاست دولتی
Osul-e hedayati-ye siyasat-e dowlati
The state shall strive to promote public welfare
دولت باید برای ارتقای رفاه عمومی تلاش کند
Dowlat bayad baraye erteqa-ye refah-e omumi talash konad
Equal pay for equal work
دستمزد برابر برای کار برابر
Dastmozd-e barabar baraye kar-e barabar
Universal education
آموزش عمومی
Amuzesh-e omumi
Healthcare for all
بهداشت و درمان برای همه
Behdasht va darman baraye hameh
Protection of the environment
حفاظت از محیط زیست
Hefazat az mohit-e zist
Promotion of international peace and security
ترویج صلح و امنیت بین‌المللی
Tarvij-e solh va amniyat-e beyn-ol-melali
These principles guide legislation but are not enforceable in court
این اصول قانون‌گذاری را هدایت می‌کنند اما در دادگاه قابل اجرا نیستند
In osul qanun-gozari ra hedayat mikonand amma dar dadgah qabel-e ejra nistand

§4.14 — Transitional and Final Provisions

مفاد انتقالی و نهایی
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Transitional provisions
مفاد انتقالی
Mofad-e enteqali
Effective date of the constitution
تاریخ اجرای قانون اساسی
Tarikh-e ejra-ye qanun-e asasi
Repeal of previous laws inconsistent with the new constitution
لغو قوانین قبلی مغایر با قانون اساسی جدید
Laghv-e qavanin-e qabli-ye moghayer ba qanun-e asasi-ye jadid
Continuity of existing institutions during transition
تداوم نهادهای موجود در طول دوره انتقالی
Tadavom-e nahad-haye mowjud dar tul-e dowreh-ye enteqali
Timeline for the first elections under the new constitution
جدول زمانی برای اولین انتخابات طبق قانون اساسی جدید
Jadval-e zamani baraye avvalin entekhabat-e tebq-e qanun-e asasi-ye jadid
Oath of office for public officials
سوگند خدمت برای مقامات دولتی
Sowgand-e khedmat baraye maqamat-e dowlati
The ratification process
فرآیند تصویب
Farayand-e tasvib

§4.15 — Supremacy and Hierarchy of Law

تفوق و سلسله‌مراتب قانون
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Constitutional supremacy
تفوق قانون اساسی
Tafavvoq-e qanun-e asasi
The constitution is the highest law
قانون اساسی بالاترین قانون است
Qanun-e asasi bala-tarin qanun ast
Statutory law
قانون موضوعه
Qanun-e mowzu'eh
Subordinate legislation / regulations
قوانین فرعی / مقررات
Qavanin-e far'i / moqarrarat
International treaties ratified by the state
معاهدات بین‌المللی تصویب‌شده توسط دولت
Mo'ahedat-e beyn-ol-melali-ye tasvib-shodeh tavasot-e dowlat
Any law that contradicts the constitution is void
هر قانونی که با قانون اساسی مغایرت داشته باشد باطل است
Har qanuni ke ba qanun-e asasi moghayerat dashteh bashad batel ast
Custom and convention
عرف و رویه
Orf va raviyeh
Precedent / case law
رویه قضایی
Raviyeh-ye qazayi

§4.16 — Constitutional Vocabulary

واژه‌نامه قانون اساسی
English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Article
ماده / اصل
Maddeh / Asl
Clause
بند
Band
Section
بخش
Bakhsh
Chapter
فصل
Fasl
Schedule / Appendix
ضمیمه / پیوست
Zamimeh / Peyvast
Ratification
تصویب
Tasvib
Enactment
تصویب / وضع
Tasvib / Vaz'
Repeal
لغو / نسخ
Laghv / Naskh
Provision
مفاد / حکم
Mofad / Hokm
Preamble
مقدمه
Moqaddameh
Amendment
اصلاحیه
Eslahiyeh
Sovereignty
حاکمیت
Hakemiyat
Jurisdiction
حوزه قضایی / صلاحیت
Howzeh-ye qazayi / Salahiyat
Veto
حق وتو
Haqq-e veto
Referendum
همه‌پرسی
Hameh-porsi