Emancipation Proclamation
اعلامیه آزادسازی
Lincoln's 1863 executive order that freed enslaved people in Confederate states
§11.1 — Historical Context — The Civil War
زمینه تاریخی — جنگ داخلیEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The American Civil War began in 1861
جنگ داخلی آمریکا در ۱۸۶۱ آغاز شد
Jang-e dakheli-ye Amrika dar 1861 aghaz shod
The war was fought between the Union (North) and the Confederacy (South)
جنگ بین اتحادیه (شمال) و کنفدراسیون (جنوب) بود
Jang beyn-e Ettehadiyeh (Shomal) va Konfederasiyon (Jonub) bud
Slavery was the central issue of the conflict
بردگی مسئله محوری درگیری بود
Bardegi mas'aleh-ye mehvari-ye dargiri bud
Eleven Southern states seceded from the Union
یازده ایالت جنوبی از اتحادیه جدا شدند
Yazdah iyalat-e jonubi az Ettehadiyeh joda shodand
Abraham Lincoln was elected president in 1860
آبراهام لینکلن در ۱۸۶۰ رئیسجمهور شد
Abraham Lincoln dar 1860 ra'is-jomhur shod
The abolitionists demanded the end of slavery
لغوطلبان خواستار پایان بردگی بودند
Laghv-talaban khastar-e payan-e bardegi budand
Frederick Douglass was a leading abolitionist and former slave
فردریک داگلاس از رهبران لغوطلب و برده سابق بود
Frederick Douglass az rahbaran-e laghv-talab va bardeh-ye sabeq bud
The war ultimately cost over 600,000 lives
جنگ در نهایت بیش از ۶۰۰,۰۰۰ جان خرج شد
Jang dar nahayat bish az sheshsad hezar jan kharj shod
§11.2 — The Emancipation Proclamation (1863)
اعلامیه آزادسازی (۱۸۶۳)English
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The Emancipation Proclamation was issued on January 1, 1863
اعلامیه آزادسازی در اول ژانویه ۱۸۶۳ صادر شد
E'lamiyeh-ye azad-sazi dar avval-e zhanviyeh 1863 sader shod
It declared that all enslaved people in rebel states shall be forever free
اعلام کرد که تمام بردگان در ایالتهای شورشی برای همیشه آزاد خواهند بود
E'lam kard ke tamam-e bardegan dar iyalat-haye shureshi baraye hamishe azad khahand bud
It was an executive order by President Abraham Lincoln
یک فرمان اجرایی توسط رئیسجمهور آبراهام لینکلن بود
Yek farman-e ejrayi tavasot-e Ra'is-jomhur Abraham Lincoln bud
It did not immediately free all slaves, only those in Confederate states
فوراً همه بردگان را آزاد نکرد، فقط آنهایی در ایالتهای کنفدراسیون
Fowran hame bardegan ra azad nakard, faqat an-hayi dar iyalat-haye Konfederasiyon
It allowed Black men to serve in the Union Army and Navy
به مردان سیاهپوست اجازه خدمت در ارتش و نیروی دریایی اتحادیه را داد
Be mardan-e siah-pust ejazeh-ye khedmat dar artesh va niru-ye daryayi-ye Ettehadiyeh ra dad
By the end of the war, nearly 200,000 Black soldiers had served
تا پایان جنگ، نزدیک به ۲۰۰,۰۰۰ سرباز سیاهپوست خدمت کرده بودند
Ta payan-e jang, nazdik be divist hezar sarbaz-e siah-pust khedmat kardeh budand
The Proclamation changed the purpose of the war to include freedom
اعلامیه هدف جنگ را تغییر داد تا شامل آزادی شود
E'lamiyeh hadaf-e jang ra taghyir dad ta shamel-e azadi shavad
It was a crucial step toward complete abolition of slavery
گام حیاتی به سوی لغو کامل بردگی بود
Gam-e hayati be su-ye laghv-e kamel-e bardegi bud
§11.3 — Lincoln's Words
سخنان لینکلنEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
All persons held as slaves shall be then, thenceforward, and forever free
تمام اشخاصی که به عنوان برده نگهداری میشوند از آن لحظه و برای همیشه آزاد خواهند بود
Tamam-e ashkhasi ke be onvan-e bardeh negahdari mishavand az an lahzeh va baraye hamishe azad khahand bud
A house divided against itself cannot stand
خانهای که علیه خود تقسیم شده نمیتواند بایستد
Khaneh-i ke alayhe khod taqsim shodeh nemitavanad bayestad
Those who deny freedom to others deserve it not for themselves
کسانی که آزادی را از دیگران دریغ میکنند خود لایق آن نیستند
Kasani ke azadi ra az digaran darigh mikonand khod layeq-e an nistand
I do order and declare that all persons held as slaves are free
من فرمان و اعلام میکنم که تمام اشخاصی که به عنوان برده نگهداری میشوند آزاد هستند
Man farman va e'lam mikonam ke tamam-e ashkhasi ke be onvan-e bardeh negahdari mishavand azad hastand
Four score and seven years ago our fathers brought forth a new nation
Opening of the Gettysburg Address
هشتاد و هفت سال پیش پدران ما ملت جدیدی را پدید آوردند
Hashtad-o-haft sal pish pedaran-e ma mellat-e jadidi ra padid avardand
In giving freedom to the slave, we assure freedom to the free
با دادن آزادی به برده، آزادی آزادان را تضمین میکنیم
Ba dadan-e azadi be bardeh, azadi-ye azadan ra tazmin mikonim
The nation shall have a new birth of freedom
ملت تولد تازهای از آزادی خواهد داشت
Mellat tavallod-e tazeh-i az azadi khahad dasht
With malice toward none, with charity for all
بدون بدخواهی نسبت به هیچکس، با نیکوکاری برای همه
Bedun-e bad-khahi nesbat be hichkas, ba nikokari baraye hameh
§11.4 — The Thirteenth Amendment
اصلاحیه سیزدهمEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The Thirteenth Amendment was ratified on December 6, 1865
اصلاحیه سیزدهم در ۶ دسامبر ۱۸۶۵ تصویب شد
Eslahiyeh-ye sizdahom dar 6 desamber 1865 tasvib shod
Neither slavery nor involuntary servitude shall exist in the United States
نه بردگی و نه بیگاری اجباری در ایالات متحده وجود نخواهد داشت
Na bardegi va na bigari-ye ejbari dar Eyalat-e Mottahedeh vojud nakhahad dasht
This amendment permanently abolished slavery throughout the nation
این اصلاحیه بردگی را برای همیشه در سراسر کشور لغو کرد
In eslahiyeh bardegi ra baraye hamishe dar sarasar-e keshvar laghv kard
It applied to all states, not just Confederate states
در مورد تمام ایالتها اعمال شد، نه فقط ایالتهای کنفدراسیون
Dar mowred-e tamam-e iyalat-ha e'mal shod, na faqat iyalat-haye Konfederasiyon
Congress has the power to enforce this article by appropriate legislation
کنگره اختیار اجرای این ماده را با قوانین مناسب دارد
Kongereh ekhtiyar-e ejra-ye in maddeh ra ba qavanin-e monaseb darad
Lincoln did not live to see the amendment ratified
لینکلن زنده نماند تا تصویب اصلاحیه را ببیند
Lincoln zendeh namanad ta tasvib-e eslahiyeh ra bebinad
He was assassinated on April 15, 1865
او در ۱۵ آوریل ۱۸۶۵ ترور شد
U dar 15 avril 1865 teror shod
§11.5 — Legacy and Continuing Struggle
میراث و مبارزه مداومEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
The end of slavery did not bring immediate equality
پایان بردگی برابری فوری به همراه نیاورد
Payan-e bardegi barabari-ye fowri be hamrah niyavard
Jim Crow laws enforced racial segregation in the South
قوانین جیم کرو جداسازی نژادی را در جنوب اجرا کردند
Qavanin-e Jim Crow joda-sazi-ye nezhadi ra dar jonub ejra kardand
The civil rights movement fought for true equality
جنبش حقوق مدنی برای برابری واقعی مبارزه کرد
Jonbesh-e hoquq-e madani baraye barabari-ye vaqe'i mobarezeh kard
The Fourteenth Amendment guaranteed equal protection under the law
اصلاحیه چهاردهم حمایت برابر در برابر قانون را تضمین کرد
Eslahiyeh-ye chahardahom hemayat-e barabar dar barabar-e qanun ra tazmin kard
The Fifteenth Amendment protected voting rights regardless of race
اصلاحیه پانزدهم حق رأی بدون توجه به نژاد را محافظت کرد
Eslahiyeh-ye panzdahom haqq-e ra'y bedun-e tavajjoh be nezhad ra mohafezat kard
Juneteenth celebrates the end of slavery in America
ژوئنتینث پایان بردگی در آمریکا را جشن میگیرد
Juneteenth payan-e bardegi dar Amrika ra jashn migirad
The struggle for racial justice continues to this day
مبارزه برای عدالت نژادی تا امروز ادامه دارد
Mobarezeh baraye edalat-e nezhadi ta emruz edameh darad
The Emancipation Proclamation remains a landmark in the history of freedom
اعلامیه آزادسازی نقطه عطفی در تاریخ آزادی باقی مانده
E'lamiyeh-ye azad-sazi noqteh-ye atfi dar tarikh-e azadi baqi mandeh
§11.6 — Emancipation Vocabulary
واژهنامه آزادسازیEnglish
فارسی (Farsi)
Pronunciation
Emancipation
آزادسازی / رهایی
Azad-sazi / Rahayi
Proclamation
اعلامیه / بیانیه
E'lamiyeh / Bayaniyeh
Abolition
لغو / برانداختن
Laghv / Bar-andakhtan
Slavery
بردگی
Bardegi
Union
اتحادیه
Ettehadiyeh
Confederacy
کنفدراسیون
Konfederasiyon
Secession
جدایی / انفکاک
Jodayi / Enfekak
Servitude
بیگاری / اسارت
Bigari / Esarat
Abolitionist
لغوطلب / ضدبردگی
Laghv-talab / Zedd-e bardegi
Segregation
جداسازی نژادی
Joda-sazi-ye nezhadi
Civil War
جنگ داخلی
Jang-e dakheli
Assassination
ترور / سوءقصد
Teror / Su'-e qasd
Executive order
فرمان اجرایی
Farman-e ejrayi
Freedom
آزادی
Azadi
Equality
برابری
Barabari